#NETFILX/_RICK AND MORTY (7) 썸네일형 리스트형 Sea cucumber! 3_6 中 yank [ jæŋk ] _홱 잡아당기다. (+) You're spinning this to his credit? 2_3中 Jerry : Oh, real nice. Real nice. 정말 끝내주네. How does a man do this without me noticing? 나도 모르게 어떻게 이런 짓을 했을까? Beth : You know my dad, once he puts his mind to something.아버지는 뭔가 꽂힌 게 있으면 하는 사람이잖아 Jerry : You're spinning this to his credit? 지금 장인어른을 추켜세우는 거야? ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Unity : N.. We're F'd in the A. 2_1中 Rick : We're exactly like a man capable of sustaining a platonic friendship with an attractive female coworker. We're entirely hypothetical. 그건 마치 직장에 있는 섹시한 동료와 정신적인 우정만 나누는 남자가 된 거와 같아. 우린 실존하지 않는 거야. I think I'm certain we're F'd in the A. 우린 망했어, 그건 확실해 ** f'd in the a 1.fucked in the ass 2.the act of getting showed up, served, or screwed out of something. I was totally f'd in the a by those.. BIRDPERSON. 1_11中 Morty : Rick's not that complicated. He's just a huge asshole. 이봐요, 버드퍼슨 씨 릭은 그리 복잡한 사람이 아녜요 릭은 그냥 엄청난 얼간이라고요 Birdperson : Then why do you care if you are no longer allowed to continue on your adventures? 그럼 왜 그리 신경 쓰는가? 더 이상 함께 모험하지 못할까 봐 말이다 It appears fate has presented you with an opportunity to free yourself of Rick forever. 운명이 네게 기회를 제공하고 있는 것 같은데 릭에게서 영원히 해방될 기회 Morty : You're right. I s.. I didn't peg Lucy for a rapist! 1_11中 Beth : I didn't peg Lucy for a rapist. 루시가 강간범일 줄이야 Jerry :What does a rapist look like exactly? 강간범이 어떻게 생겼는데, 베스 Is it a Slavic man wearing a denim jacket with a patchy beard 드문드문한 수염에 데님 재킷 입은 슬라브인? and the scent of cheap champagne wafting over his blister pocked lips? 물집 잡힌 입술에 싸구려 샴페인 냄새를 풍겨야 하나? **peg 1. 타동사 [VN] (못집게 등으로) 고정하다 All their wet clothes were pegged out on the line. 그들의 젖은 빨래는 .. BE HONEST WITH THEM. 1_5中 미식스왈 : having a family doesn't mean that you stop being an individual. 가족이 생겼다고 너 자신이 없어진 건 아니야!You know the best thing you can do for people that depend on you? 널 의지하는 가족들에게 네가 할 수 있는 최고의 일이 뭐게?Be honest with them. Even if it means setting them free. 솔직해지는 거야. 그게 상대를 놓아버리는 일이라도. We're sitting ducks!! We're sitting ducks! 이러다 다 죽겠어요!! : 옴짝달싹 못하는 처지를 뜻 sitting _Sit의 동명사형 Sitting Duck은 오리가 움직이지 않고 앉아있다면 잡히기 쉽다는 의미에서 옴짝달싹 할 수 없이 당하는 처지를 뜻하는 idiom으로 사용됨. 이전 1 다음